Как правильно: "винокурня", "вискикурня" или "дистиллерия"?


Этот вопрос на сегодняшний день в академическом русском языке закрыт, несмотря на то, что провоцирует регулярные споры на тематических форумах. Единственный допустимый словарями вариант - "винокурня". Придирки к этому термину отчасти оправданы, поскольку и слово в целом, и обе части ("курить" и "вино" ), его образующие, в своем первоначальном значении уже практически не употребляются. Но другого официального варианта пока нет.

Что касается "вискикурни", то она была "изобретена" известным специалистом по виски, автором ряда книг Эркином Тузмухамедовым, но в итоге не прижилась в обиходе. Точнее, прижилась кое-как, вызывая постоянные нападки со стороны пуристов.

"Дистиллерия", "дистиллярня" и "дистиллятория" являются вариантами кальки с англоязычного термина "distillery", из них определенные надежды подает только "дистиллерия" (с ударением на последнее "и" ).
Техницизм - "завод по производству виски".
Рассудит только время... Однако, едва ли кто осмелится возразить вам, если вы придерживаетесь термина "винокурня". В случае же "вискикурни" вполне реально нарваться на воинствующего поборника чистоты русского языка.

Мне нравится0